14. Dag 10. Oudste broer krijgt ruzie met de tolk.

Na een redelijke nachtrust moeten we weer terug naar het eiland. We moesten nog snel even langs de 3e zus want zij hadden mischien nog foto’s van ons van vroeger. Die konden ze niet zo snel vinden, dus mischien de volgende keer. Op de eerste dag was de tweede zus behoorlijk snel vertrokken, het bleek dat ze met haar grote mond ietwat verkeerde opmerkingen maakte over ons en de oudste broer begon zich te ergeren. ’s Avonds besloot ze naar huis te gaan, ondanks dat ze anders een paar dagen zou blijven. Ze zei dat ze boodschappen moest doen maar kwam niet meer terug. Vervolgens had ze de hele week gepoogd de 2e broer te bellen omdat ze ons toch nog wou zien, en belde de zussen kontinu op. De oudste broer wist nog van niks, maar wist wel dat de 2e zus weer vervelend begon te doen. 1 dag daarvoor toen we op de boot naar Jin Hae gingen, kreeg de tolk een sms van de 2e zus, met het bericht dat ze mij nog even wou zien, maar dat de familie het niet mocht weten, omdat zij anders weer ruzie krijgen. De tolk overlegt met mij hierover. Nu kom ik ook nog voor een lastige situatie te staan. Ik vind dat de 2e zus het recht heeft om mij te zien, ondanks ze altijd ruzie maakt met de rest van de familie. Dus als ik haar een kans wil geven moeten we stiekem een afspraak maken. De tolk smst naar de zus dat we 1 dag eerder vertrekken, en mekaar in Seoul treffen. Het 1 en ander wordt kortgesloten met de zus. Niemand weet van deze afspraak, en de 2e zus wil het absoluut geheim houden. Toen we op de boot waren op weg naar het eiland ging de 2e zus alle andere zussen bellen om te zeggen dat ze me toch nog ging zien, en speelt met vuur, want zij wou het zelf geheim houden! Ze probeert dus ruzie te creeren bij de familie. De zussen bellen gelijk naar elkaar toe om dit te overleggen, want de 2e zus wil alleen maar gal spuwen over de familie en daarmee haarzelf buiten schot houden. Het nieuws verspreid zich als een vuurtje en toen besloten we open kaart te spelen, en met de oudste broer te praten. De oudste broer werd pissig omdat de 2e zus weer aan het ouwehoeren is, en dat de 2e broer die het 1 en ander al wist niks had gezegd, en dat de tolk een partijdige actieve rol speelde bij deze zaak. De broer is woest over het feit dat hem niks verteld is over de situatie, terwijl hij de oudste zoon is. Hij zegt boos tegen de tolk dat hij niet meer met hem praat en doet zijn armen over elkaar. Toen werd de tolk ook pissig en verdedigde zichzelf verbaal, hij zei dat hij ook maar een mens is en de emoties lopen op. De tolk begint bijna te huilen en zegt tegen mij dat de oudste broer niet meer met hem praat. 5 minuten later zegt de tolk tegen mij dat het mischien beter is als hij naar huis gaat, hij is bang dat de sfeer er niet beter van wordt als ie blijft ,en zonder hem kan ik onbezwaard de laatste 2 dagen met de broers doorbrengen. Bij de broers aangekomen brengt de tolk het nieuws bij de broers, en de oudste broer is het roerend met de tolk eens. Neef Jung Min brengt de tolk naar het busstation, ik ga voor de goede orde mee om hem uit te zwaaien. De tolk excuseert zich meerdere malen bij mij voor dit lullige voorval. Maar het kwaad is reeds geschiedt. Terug bij het huis kom ik erachter dat de taalhulpmiddel van google bijgewerkt is en bruikbaar is. Toen we nog in Nederland waren was die nog niet bijgewerkt. Ik probeer een zin te vertalen, en als je makkelijke woorden neemt is het heel bruikbaar. De broers beginnen te lachen want aan het eind van de vakantie komen we er nog eens achter dat google uitstekende hulp bied, de computer was de laatste dagen het communicatiemiddel. De sfeer zonder tolk is zeker beter. De broers vinden het maar vervelend dat er een tolk bijzit als ze mij iets persoonlijks willen vragen. Het begint laat te worden en gaan eten, we bestellen Koreaanse Chinees. De hele avond aan het googelen met de broers en ze krijgen het onder de knie.

Reacties

Populaire posts van deze blog

6. Dag 2. Boodschappen doen, galbi en Hanbok.

3. Naar Korea!

4. De eerste ontmoeting met de Kim familie.